Deutsch-Englisch Übersetzung für bestätigen

  • confirm
    us
    Please confirm that is your view. Bitte bestätigen Sie, dass dies Ihre Ansicht ist. Can the rapporteur confirm this? Kann der Berichterstatter dies bestätigen? Could you confirm that, Mr MacCormick? Können Sie mir das bestätigen, Herr McCormick?
  • ratify
    us
    We need to ratify the position. Wir müssen diese Position bestätigen. In Seville, in any case, you had to ratify the Tampere agenda; you had to ratify its objectives after three years. In Sevilla mussten Sie jedenfalls die Agenda von Tampere bestätigen, mussten Sie nach drei Jahren ihre Ziele bestätigen. With this vote, Parliament is being asked to ratify the decisions taken at the Barcelona European Council. Mit dieser Abstimmung soll das Parlament die vom Rat von Barcelona getroffenen Entscheidungen bestätigen.
  • acknowledge
    us
    It is important that we now acknowledge this fact once again. Das sollten wir jetzt nochmals bestätigen. Indeed, as I am sure Mr Evans will acknowledge, it is a fundamental belief of mine. Herr Evans kann sicher bestätigen, dass ich dies grundsätzlich für etwas sehr Wichtiges halte. I am the first to acknowledge that the committee has been successful on many fronts. Gewiß würde ich ohne zu zögern bestätigen, daß der Ausschuß auf vielerlei Gebieten bereits Erfolge erzielt hat.
  • affirm
    us
    I believe this House should reaffirm the Commission position. Ich bin der Meinung, dass dieses Parlament die Position der Kommission bestätigen sollte. Only, the affirmation of this principle must be translated into reality in these texts. Um diesen Grundsatz zu bestätigen, muss er jedoch in den Rechtsvorschriften umgesetzt werden. The EU should reaffirm its role as the leader in reducing climate changes. Die EU sollte ihre Vorreiterrolle bei der Verringerung der Auswirkungen des Klimawandels bestätigen.
  • authenticateHe didnt manage to authenticate the portrait: its probably a fake.
  • bear outStudies which have been conducted do not bear out this statement. Durchgeführte Untersuchungen bestätigen diese Behauptung nicht. Your analyses bear out the impression that this is happening on a large scale. Ihre Analysen bestätigen den Eindruck, dass dies in großem Stil geschieht. It was a promising idea, but the evidence did not bear out their theory.
  • bestowMedals were bestowed on the winning team.
  • corroborate
    us
    Can the European Commission corroborate this information, and have any results come out of the UCLAF investigations yet? Kann die Europäische Kommission diese Informationen bestätigen und sind Ergebnisse der UCLAF-Untersuchungen bekannt? The Patent office has acknowledged a 'linguistic' mistake which does not seem to be entirely corroborated by Article 11 of the description of the intervention. Das Patentamt hat einen "sprachlichen " Fehler anerkannt, was sich in Artikel 11 der Patentbeschreibung nicht ganz zu bestätigen scheint. Mr President, I would like to corroborate what Commissioner Byrne has just said, with great authority, gravity and professionalism. Herr Präsident! Ich möchte die sehr qualifizierten, sachlichen und sachkundigen Ausführungen von Kommissar Byrne bestätigen.
  • endorseI should like to endorse your comments. Ich möchte bestätigen, was Sie gerade gesagt haben. That is why we refuse to endorse the Council conclusions. Aus diesem Grunde lehnen wir es ab, die Schlussfolgerungen des Rates zu bestätigen. I strongly encourage you to endorse the report of the Committee on Budgets. Ich möchte Sie ermutigen, den Bericht des Haushaltsausschusses zu bestätigen.
  • probate
  • substantiateNeither do the findings substantiate the American accusation of European corruption. Die Befunde bestätigen übrigens ebenso wenig die von den Amerikanern erhobene Beschuldigung europäischer Korruption. In Zambia, if projected figures are substantiated, in 2010 there will be a million fewer children than there are today. In Sambia werden, wenn sich die Vorhersagen bestätigen, im Jahr 2010 eine Million weniger Kinder leben als heute.
  • validateThat is why we reached an outcome that ought to have been validated by the Heads of State or Government. Aus diesem Grund sind wir zu einem Ergebnis gekommen, das Sie auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs hätten bestätigen müssen. I want to validate the notion of necessary statistical instruments even if I reject the policies that they may serve. Ich möchte die Idee der erforderlichen statistischen Instrumente bestätigen, auch wenn ich die Strategien, denen sie dienen, ablehne. The last speech, in particular - by Mrs Prets - highlighted the issue of who bears responsibility with regard to Lisbon - and my personal experience over recent years validates this point. Gerade der letzte Beitrag von Frau Prets hat die Frage deutlich gemacht - und ich kann das ja auch aus der eigenen Sichtweise der letzten Jahre bestätigen -, wer bei Lissabon verantwortlich ist.
  • verifyI also believe that it would be a reasonable idea to put in place safeguards making it possible to identify medicinal products and to verify their authenticity and traceability. Ich glaube auch, dass es eine sinnvolle Idee wäre, Sicherheiten zu schaffen, die es ermöglichen, Arzneimittel zu identifizieren und deren Echtheit und Rückverfolgbarkeit zu bestätigen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc